¿Qué significa saquen el pisto?
¿Qué significa saquen el pisto?
Fiesta, festejo o tertulia.
¿Qué es pisto en Honduras?
(m.) dinero. Honduras: ¿Ya metiste el pisto al banco?
¿Qué es pisto de dinero?
Sustantivo masculino 1 Gastronomía. 2 Gastronomía. Sinónimos: dinero, guita (Rioplatense), pasta, plata (América).
¿Qué es pisto en El Salvador?
PISTO: Dinero. PAJA: Mentira, locura.
¿Cómo se dice pisto en Argentina?
Este artículo o sección contiene una o varias listas
Argentina | guita, mango, plata, mosca. |
---|---|
Honduras | pisto, billete, biyuyo, marmaja, luz, dinerito. |
México | lana, varo, feria, biyuyo, marmaja, billete, morraya. En el norte, el dinero que un hombre da a su esposa es chivo. El dinero que un político da a un periodista es chayo. |
¿Cómo se le dice al dinero en efectivo?
Se llama dinero efectivo (habitualmente denominado dinero en efectivo o solo efectivo) al dinero en forma de monedas o papel moneda (billetes) que se utiliza para realizar pagos en metálico o efectivo.
¿Cómo se dice en México ando sin dinero?
Ando/Estoy pobre.
¿Qué significa estar tieso en España?
1. adj. Duro , firme , rígido .
¿Cómo se dice en Chile no tener dinero?
La expresión ‘estar pato’ se utiliza frecuentemente en el lenguaje coloquial chileno para referirse a cuando una persona no tiene dinero encima o tiene falta de liquidez en ese momento.
¿Cuánto vale una luca en Chile?
La palabra luca se refiere a un billete de mil pesos. En Chile, también es conocido como «Lucrecia».
¿Cómo se dice en Chile?
Tú erí(s) Tú eres.
¿Cómo se dice en chileno Cómo estás?
= ¿Estay? ¿Cómo estái? es ¿Cómo estás?
¿Cómo habla la gente de Chile?
El español es el idioma oficial de facto y la lengua administrativa de Chile, donde también recibe el nombre de «castellano», hablado por el 99,3 % de la población en la forma conocida como español chileno y por unos pocos en las formas denominadas español andino y español chilote.
¿Cómo se les llama a las personas que viven en Chile?
Rodolfo Lenz dice que “chileno” viene a significar el habitante de Chile y que el único adjetivo nacional derivado de Chile que se usa es “chileno” (Lenz, 1987: 283).