Pautas

Cuando es 2X1 en Supercines Babahoyo?

¿Cuándo es 2X1 en Supercines Babahoyo?

2×1 de lunes a jueves excepto peliculas de estreno que tengan restricción.

¿Cuándo es 2X1 en Supercines Quito?

Aprovecha nuestro 2X1 extendido de lunes a viernes en todas las películas. Compra tus entradas a través de la app, web o en boletería presentando tu tarjeta Mi Comisariato.

¿Qué significa 2D doblada en una película?

Versión doblada [idioma]: El idioma hablado es [idioma], que no se corresponde con el original del rodaje y la película carece de subtítulos.

¿Qué pasó con el cine de Portoviejo?

Cierre de cine en Portoviejo causa disgusto en ciudadanos. Hace aproximadamente dos semanas el cine de Portoviejo fue cerrado. La tarde de este 2 de junio en las redes sociales se viralizaron imágenes del establecimiento totalmente cerrado y con un anuncio que decía “Te esperamos en nuestros cines de Manta y Bahía”.

¿Qué día es dos por uno en Multicines?

2×1 miércoles todo el día sin restricción de horario o película, hasta 10 boletos por tarjeta (acumula tus primeros 200 puntos para acceder al beneficio). Precio preferencial lunes, martes y jueves (acumula tus primeros 200 puntos para acceder al beneficio). Agrandado de combo a menor precio todos los días.

¿Qué es el vermouth en el cine?

Esta es una adaptación gráfica de la voz francesa ‘matinee’, sesión o función de un espectáculo que tiene lugar por la mañana o a primeras horas de la tarde. Antiguamente los cines clasificaban los horarios de las funciones como matiné, vespertino (o vermut) y noche.

¿Qué es XD en el cine?

XD es «Extreme Digital Cinema», un formato exclusivo de Cinemark: Pantalla gigante: dos veces el tamaño de una normal. El doble de nitidez que un full HD. Audio envolvente: 5000 watts de potencia.

¿Qué quiere decir que una película está doblada?

¿Qué significa doblado en cine?

El doblaje es el proceso de grabar y sustituir voces de un medio cinematográfico, televisivo o radiofónico para su internacionalización. Consiste en sustituir los diálogos hablados por los actores en un idioma original por otros diálogos idénticos o similares en otro idioma.